HOME

 

CANZONI DALL'INGLESE IN EBRAICO

שירים מאנגלית לעברית

 

 

 

ג'ון ניוטן

John Newton

אדיר חסדו

Amazing Grace

פול ונס

Paul Vance

מיני-ביקיני

Teenie-weenie bikini

 

 

 

 

 

 

 

 

Amazing Grace

אדיר חסדו

 

 

Lyrics: John Newton

מילים: ג'ון ניוטון

Hebrew singable translation: Daniel Shalev

נוסח עברי: דניאל שלו

 

By Nana Mouskouri

By Elvis Presley

Bagpipes

 

 

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me.
I once was lost, but now I'm found.
Was blind, but now I see.

אדיר חַסְדוֹ, מתוק הַצְלִיל

אשר אומלל הִציל,

זה שאבד, ושוב נמצא,

עיוור ששוב ראה.

'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

חסדו לימד ליבי פְחדַי,

חסדו הֵקֵל עלַי.

כמה יקר חסדו היה,

לַשָב לַאמונה.

Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

 

בין סכנות, פח  וְעמל

דרכי הלכה שולל.

הסדו הציל עד כה נפשי,

ישיב הוא לביתי.

The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

 

ייטב לי כהבטחתו,

תקווה היא מילתו

מנת חלקי, יגן עלַי

לאורך כל חיַי.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

 

כאשר על פני האדמה

ליבי יפסיק לפעום,

אז יינתנו לַנשמה

חיֵי שמחת שלום.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.

 

תִמס הארץ ותִכלה,

השמש לא תאיר,

אך אלוהים תמיד יהיה,

לעד, חסדו אדיר.

When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
Then when we first begun.

 

היינו כאן אלפי שנים,

כשֶמש זוהרים,

אלפי שנים עוד נתפלל

נוֹדֶה חסדו לָאֵל.

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me.
I once was lost, but now I'm found.
Was blind, but now I see

אדיר חַסְדוֹ, מתוק הַצְלִיל

אשר אומלל הִציל,

זה שאבד, ושוב נמצא

עיוור ששוב ראה.

 

 

 

 

מיני-ביקיני

Teenie-Weenie Bikini

 

 

מילים: פול ונס

Lyrics: Paul Vance   

לחן: לי פוקריס

Music: Lee Pockriss

 

By Brian Hyland

 

בתוך התא הסתגרה וחוששת,

היא עצבנית – כך זה אצל אישה -

שמא כולם כאן יראו מה לובשת

וכשיראו לה תמות מבושה.

She was afraid to come out of the locker
She was as nervous as she could be
She was afraid to come out of the locker
She was afraid that somebody would see

 

שתים, שלוש, ארבע:

מה לובשת הילדה?

One, two, three, four,

tell the people what she wore

 

היה זה פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני

שהיום שׂמה לראשנה.

פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני,

שם בתא היא תקועה כבר שעה!

It was an itsy-bitsy, teenie-weenie,

yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy, bitsy, teentie, weenie,

yellow polka-dot bikini
So in the locker she wanted to stay

שתים, שלוש, ארבע:

תנחש אז מה קרה...

Two, three, four,
stick around we'll tell you more

 

ככה לצאת, לא ,אין לה מצב-רוח

אז בחלוק התעטפה היפה,

ועד עכשיו לאוויר הפתוח

יושבת שם על החוף עטופה.

She was afraid to come out in the open
And so a blanket around she wore
She was afraid to come out in the open
And so she sat bundled up on the shore

 

שתים, שלוש, שאלה:

מה לובשת הילדה?

Two, three, four,
tell the people what she wore

 

היה זה פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני

שהיום שׂמה לראשנה.

פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני,

בחלוק היא יושבת שעה!

It was an itsy-bitsy, teenie-weenie,

yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy, bitsy, teentie, weenie,

yellow polka-dot bikini
So in the blanket she wanted to stay

שתים, שלוש, ארבע:

ובסוף, אז מה קרה?

Two, three, four,
stick around we'll tell you more

 

וכשבסוף נכנסה אל המים

תנחשו, זה ברור מתחילה,

עכשיו פוחדת לצאת מן המים,

וזה למרות שהיא כבר מכחילה.

Now she is afraid to come out of the water
And I wonder what she's gonna do
Now she is afraid to come out of the water
And the poor little girl's turning blue

 

שתים, שלוש, ארבע:

מה לובשת הילדה?

Two, three, four,

tell the people what she wore

 

היה זה פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני

שהיום שׂמה לראשנה.

פיצי-פיצי, מיני-מיני

בגד-ים מסוג ביקיני,

שם בים היא שוחה כבר שעה!

 

מן התא אל החלוק,

בתוכו סתם על החול

מהחול קפצה למים,

שם נשארת, זה הכל!

It was an itsy-bitsy, teenie-weenie,
yellow polka-dot bikini
That she wore for the first time today
An itsy, bitsy, teentie, weenie,
yellow polka-dot bikini
So in the water she wanted to stay

 

From the locker to the blanket,
From the blanket to the shore,

From the shore to the water,
Yes, there isn't any more.